Judul : Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com
link : Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com
Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com
Lyric Ikimono-Gakari - Egao
huhh, ngga terasa waktu berjalan cepet banget ya, memang terkadang kalau kita enjoy menjalani hidup. bakalan terasa cepet karena saking menikmatinya. oke daripada ngebahas yang ngga jelas, lebih baik kita bahas yuk personil ikimono gakari, yang pertama tentang vokalisnya dulu.
biasa dipanggil Kiyo chan, dia ini suka banget menyanyi, sampai sampai urusah pendidikan juga gak lepas dari dunia musik. dan tau gak dia ini lulusan sekolah musik Showa university of music lho. dia baru bergabung dengan ikimono gakari itu pada tanggal 3 november 1999. jadi ceritanya pada saat itu, Kiyo dikenalin sama anggota ikimono gakari oleh teman sekelasnya, sejak di bergabung, nama bandnya pun mulai banyak di kenal hingga sekarang ini. :)
sekian dulu bahas profilnya, profil anggota yang lain akan saya bahas di lirik lagu ikimono gakari lainnya.. :)
Romaji
Dakara boku wa waratte hoshiinda dakara kimi to ikiteitainda
Kakegae no nai hito yo `boku wa kimi o mamori tsudzuketai'
Kimi ga soko ni ite kureru koto ga tada sono chiisana kiseki ga
Nani yori mo atatakaidakara boku wa tsuyokunaritai
Hana ga mata saite iru boku wa chippokena ippo o fumu
Omoide ni kawaru kono hibi ni nando mo sayonara o suru yo
Doko made mo doko made mo akaruku nareru kiminokoe ga
Itsu datte ichiban no hikari senaka o chanto oshite iru yo
`Yasashiihitoninaritai' itsuka no kimi ga itta ne
Kokoro no naka de kusuguru setsunai mono tsutaeta yo
`Sou sa kimi ga waratte kurerunara boku wa nani demo dekiru yo'
Nante chotto tsuyo tteru ka na demo ne naze ka yuuki ga waku nda
Hana ga chitte saku you ni nando mo shiawase o kurikaesetanara
Sou yatte ikite yukoudakara boku wa tsuyokunaritai
`Gomen ne' to ienakute modokashi-sa mo butsuke tari mo shita
Ichiban chikaku ni iru koto ni amaete bakarija dameda ne
`Tanoshii hitodearitai' ukeireru koto o osorezu
Hitamukina toki o kasanete tashikana mono mitsuketai
Kakae kirenu sabishisa no naka de moshimo kimi ga hitori de iru nonara
Bakamitai ni gamushara ni boku wa zutto te o nobashitai nda
Wakari au koto wa muzukashiikedo wakachi au koto wa boku ni mo dekiru
Tada tonari ni irukara itsumo kiminosobaniiru kara
Itsu datte man'naka ni aru yo taisetsunamono wa koko ni aru
Tsutsumu youna kimi no sono-te ga yasashii tsuyoku nigiri kaesu yo
Itsuka chotto kanashii koto mo aru itsuka chotto ureshii koto mo aru
Demo zenbu waraetara ii zenbu kakae ikite iketara ii
Subete ga mata kawatte shimatte mo nandodemo hana o sakaseyou
Shiawase ni nareru you ni kimi to tomoni aruite ikeru you ni
Warainagara naku youna hibi o boku ni wa wakaru youna hibi o
Sou yatte ikite yukoudakara boku wa tsuyokunaritai
==============================================================
English
That's why, I want you to smile. That's why I want to go on living with you
You are irreplaceable, "I want to keep protecting you"
Even if you being there for me is such a small miracle
It's the warmest thing I've ever felt, that's why I want to become strong
"I want to become a kind person", is what you once said
You conveyed to me something that tickled your heart with pain
The blooming flower that is me, takes a tiny step forward
These days that change into memories, I often say goodbye to them
Your voice, that goes on and on being bright
It's always my best source of light, as it pushes me forward well
"That's right, it's because you smile for me, that I can do anything"
Well, maybe I'm just putting on airs, but for some reason
My courage is expanding
If I'm to go through happiness, like a flower that falls
and blooms again,
Then I'll do just that, because, I want to become strong
We ran into some irritations where we couldn't even say "Sorry"
You can't take the closest things to you for granted you know
Without being afraid of accepting the "I want to be a fun person"
I once said
Overlapping the earnest times, I want to find something certain
If you're alone, inside a sadness you can't bare,
I will, like an idiot, recklessly, always reach out to you with these hands
Understanding each others feelings is hard but,
Sharing those feelings is something I can do
I will just always be next to you, I will always by your side
It's always found right in the middle, what's precious is found right here
Those hands of yours that wrap around me are tender, they hold me tight
There will one day be something that makes you a little sad
There will one day be something that makes you a little happy
But you should smile through it all,
You should go through life embracing it all
Even if everything ends up changing again,
Let's make the flower bloom over and over again
So that we can become happy, so that we can go on walking
Together
Through the days that have me smiling as I cry,
Through the days that I seemto understand
I want to go through them like that, that's why I want to become strong
Demikianlah Artikel Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com
Sekianlah artikel Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com dengan alamat link http://terjemahkan-laguku.blogspot.com/2013/07/translate-dan-lyric-ikimono-gakari-egao.html
0 Response to " Translate dan Lyric Ikimono-Gakari - Egao, terjemahkan-laguku.blogspot.com "
Post a Comment