Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com

Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com - Hallo sahabat terjemah lagu Terjemahan Lagu, Pada Posting kali ini dengan judul Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com , kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Y, Artikel Yuzu, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
link : Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com

Baca juga


Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com

Hei hei,, sahabat otaku, salam semoga kalian sehat semua ya, kali ini saya ingin membagikan sebuah lirik lagu yang menjadi soundtrack anime Hunter x Hunter terbaru. nah pasti kalian sudah pernah nonton animenya kan ? kisah yang menceritakan mengenai petualangan Gon dan kawan - kawan.

lagu ini di bawakan oleh penyanyi Jepang bernama Yuzu yang berjudul  Hyori Ittai. langsung saja ini dia liriknya.. 

lirik yuzu - hyori ittai
yuzu

Lyric Yuzu - Hyouri Ittai


Romaji Version

Woo ~ Woo ~

asa o musabori yoru o hakidashi
ikan to suru waga saga
wakitatsu kono kanjo wa
shiro ka kuro ka

mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
nejire nagara guruguru to
tsunagatte iru

sugiyuku rasen ni me o hosomete
fushigi na yume kara mi o noridashita

hyoriittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyoriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
naraba doko e to mukatte yuku
kasanatta futatsu no mirai

Woo � woo -

guzen o kataru hitsuzen
tsunagaru wakaremichi
doko made mo itsu made mo
tsui te kuru kage
nomikomu no ka terashidasu no ka
aragau no ka subete o yurusu no ka

hikari kurayami

aijo zoo
onaji ne o motsu tsuyoi kanjo

kioku no kanata nite o nobashite
kimi no iru basho e to sotto izanatte

hyoriittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
yueni zettai kono te dake wa hanasanai
josha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shodo
kusari o tachikitte mezameru ima
miru n da tashika na sekai

kage to hi no hazama de
kodo dake o kiiteiru
ten to sen yo tsunagare
ushinatta hibi no rekuiemu

hyoriittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyoriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
kese nai kako sae hitomi sorasa nai

kie yuku rasen ni me o korashite
kosa shita hikari to kage isshun no matataki
isso kono mama ni toki o tojite

kasanatta futatsu no mirai

Woo � woo �

==================================================

English Version

Devouring the mornings   Spitting out the nights
My doubtful nature
This emotion that boils up in me   Is it white or black
The future I aim for   And the past that I left behind
Twisting, they are connected   Going round and round

Squinting at the helixes passing me by
I lean forward from my strange dream

Two sides of the same coin   The coins that I flick with my fingers fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin   The brighter the light, the darker the shadow
Then where will we head for

The two futures came together

The inevitable that speaks of coincidences   The parting in the road that connects
The shadow that forever and always follows me
To take it in   Or to illuminate it
To resist it   Or to allow it all
Light   Darkness   Love   Hatred
All powerful emotions that have the same roots

Reaching out a hand to the ends of my memory
Quietly invite me to where you are

Two sides of the same coin   I learned that everything is destined to eventually vanish
So I�ll definitely never let go of just this hand
Even the prosperous must decay   The pale pink** impulses dyed red
Break the chains and awaken now
Look at it   This certain   World
Caught between yin and yang   I�m just listening to the pulsating beat
Connecting the dots and the lines   A requiem for you, whom I lost

Two sides of the same coin   The coins that I flick with my fingers fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin   The brighter the light, the darker the shadow
Even the indelible past   I won�t look away from it

Averting my gaze from the vanishing helixes
The light and shadow intersected   A moment�s flicker
Rather, just like this   Close the time**

The two futures came together

Credit english : yuzujpoptranslation tumblr

Happy songs and day semuanya, semoga kalian terhibur ya , dan jangan lupa untuk share serta komennya okey. stay tune terus di Blog Kumpulan Lirik Lagu Jepang dan Anime.


Demikianlah Artikel Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com

Sekianlah artikel Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com dengan alamat link http://terjemahkan-laguku.blogspot.com/2014/01/translate-dan-lyric-yuzu-hyouri-ittai.html

0 Response to " Translate dan Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [????] ( Ost. Hunter x Hunter ), terjemahkan-laguku.blogspot.com "

Post a Comment