Judul : Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
link : Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
setelah kemarin sudah kita bahas mengenai Opening Angel Beats yang dinyanyikan oleh Lisa. pada kesempatan kali ini saya akan memberikan Soundtrack Angel Beats pada bagian Ending. seperti yang kalian tahu bahwa di Anime ini banyak sekali lagu yang menurut saya enak :).
terlebih lagi sedikit lagi kita akan memasuki bulan Februari dimana ada Hari Valentine 2014, jadi musik yang bertemakan tentang cinta, kasih sayang pasti akan banyak bermunculan. walaupun lagu ending ini agak berirama sedih.
LiSA |
Lyric Lisa - Ichiban no Takaramono
Romaji Version
Kao wo awashitara Kenkashite bakari
Sore mo ii omoi datta
Kimi ga oshiete kuretanda Mou kowakunai
Donna fujiyuu demo shiwawase wa tsukameru Dakara
Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakutemo
Kimi to mita yume wa Kanarazu Motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inainda ne
Zutto asonderu Sonna kigashiteta
Kigashiteita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai Samishii kedo soro soro ikou
Dokomademo yuku yo Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanaretemo Donnani tooku nattemo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo
Hitori demo yuku yo Shinitakunattemo
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakutemo Sabishiisa ni naitemo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo
Megutte nagarete Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono.
===========================================================
English Version
If we see each other�s faces, we always fight.
That�s a good memory too.
You taught me that; I�m not afraid anymore.
No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That�s why�
Even if I�m alone, I�ll go, even if it�s difficult.
I�ll definitely bring the dream I had with you.
I�m glad it was with you, and nobody else.
But when I woke up in the morning, you weren�t there.
I was always playing; that�s the feeling I got.
That was just a feeling I got, that was it, I know.
I don�t regret that I was born anymore.
Like the end of a festival, it�s lonely, but we�ve got to go pretty soon.
I�ll go anywhere with the things I learned here.
I�ll show you that I can make the dream called happiness come true.
Even if I�m separated from you, no matter how far away we go.
I�m going to live in a new morning.
Even if I�m alone, I�ll go, even if I want to die.
I can hear your voice, saying I shouldn�t die.
Even if it�s difficult, even if I cry from loneliness
I can feel warmth from deep inside my heart.
Going round-and-round and flowing, time is ever-changing.
I can�t remember what happened anymore, but
If I try and close my eyes, I can hear someone�s laughing voice
For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.
==============================================================
Indonesian Version
Setiap kali kita bertemu, kita hanya akan bertengkar..
Meski demikian, itu adalah kenangan yang indah..
Kamu mengajarkanku hal ini, dan aku takkan takut lagi..
Meski pun begitu sulit, aku pasti dapat menggapai kebahagiaan, untuk itu..
Meski sendiri, aku akan tetap maju meski pun jika itu menyakitkan..
Aku pasti akan membawa mimpi yang aku lihat bersamamu..
Bersama denganmu begitu luar biasa, hanya denganmu dan bukan siapa pun..
Namun ketika aku bangun di pagi hari, kamu sudah tak ada di sana..
Aku merasa kita baru saja bersenang-senang..
Aku mengerti jika aku hanya merasa seperti itu..
Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir..
Seperti perasaan setelah festival, rasanya kesepian namun kini saatnya untuk pergi..
Aku akan pergi ke mana pun dengan hal yang telah aku pelajari di sini..
Akan ku tunjukkan bahwa impian yang disebut kebahagiaan dapat menjadi nyata..
Meski pun kita berpisah, seberapa jauh pun kita berpisah nantinya..
Aku akan hidup pada pagi yang baru..
Meski sendirian, aku akan tetap maju meski pun jika aku ingin mati..
Namun aku mendengar suaramu mengatakan padaku untuk tidak mati..
Meski pun menyakitkan, meski pun jika aku menangis dalam kesendirian..
Jauh di dalam hatiku, aku merasakan kehangatanmu..
Berubah dan terus bergulir, waktu itu sementara..
Apa yang terjadi setelah itu? Aku tidak ingat..
Namun ketika aku mencoba menutup mata, aku dapat mendengar suara tertawa seseorang..
Bagaimana pun, kini hal itu telah menjadi kenangan yang paling berharga bagiku..
nah demikan lah Lirik lagu Ending Angel Beats - Lisa "Ichiban no takaramono". semoga kamu suka dan jangan lupa tinggalkan komentar atau share ke teman - teman kamu ya. :)
Demikianlah Artikel Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
Sekianlah artikel Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com dengan alamat link http://terjemahkan-laguku.blogspot.com/2014/02/translate-dan-lyric-lisa-ichiban-no.html
0 Response to " Translate dan Lyric LiSA - Ichiban No Takaramono ( Ending Anime Angel Beats ), terjemahkan-laguku.blogspot.com "
Post a Comment