Judul : Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com
link : Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com
Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com
Kemarin saya baru saja menyaksikan sebuah anime series yang berjudul Hataraku Maou-sama setelah direkomendasikan oleh saudara dan teman saya. ternyata ceritanya cukup seru dan asik.
kisahnya menceritakan mengenai seorang Raja Iblis dan Pahlawan yang saling bermusuhan namun suatu saat raja iblis pergi melalui lorong waktu dan tiba di dunia modern seperti sekarang. begitu juga sang pahlawan yang ikut pergi ke dunia modern. di dunia ini sihir mereka tidak bisa digunakan dan jadilah sang raja iblis bersama temannya harus mengadaptasi diri dengan dunia manusia ini. mereka kemudian bekerja di sebuah restoran fast food MgRonald :D. begitu juga sang pahlawan.
pokoknya banyak deh kejadian seru dan lucu. nah untuk Soundtrack Anime Hataraku maou sama ini juga keren lho. dinyanyikan oleh Minami Kuribayashi berjudul Zero. mau tau lirik lagunya ? silahkan disimak disini..
cover single ZERO |
Minami Kuribayashi - Zero [op. Hataraku maou-sama]
romaji version
Get out of the gate
true sky
Kono shunkan, kono basho ga sutato
Imeji shite miyou nani ga dekiru no ka na
Shinjirarenai dekigoto datte aru
Motto� koete ikeru ne
Power of dream 0 kara umareru subete
Kagayaite fly ano sora e
Light blue wind omoikiri, habatakitai
Saiko no sumairu de warainagara sa~a, yukou!
Courtesy of liriklagu.asia
Michi no sekai e to ima tobidasou yo
Mirai o erabi, kimeru no wa jibun
Yume o oikakete yukou naku hi mo aru
Sore wa daijina negai, kienaide
Kitto aerukara ashita no kimi e�
Kimi to iru to tanoshiku nareru yo
Don'na toki datte issho ni itai nda
Tsutae rarenai kotoba, dakishimete
Sotto� omoi tobashita
Power of love doko kara umarete kuru no�?
Fushigidane sign kidzuitara
Jewelry heart tsukamaete, wa nasanaide
Saikyo no deaida ne dare yori mo massugu ni
Tatoe sekai no subete kawattatte
Shinjitsu dake wa kawarazu ni aru yo
Ue o mezashite yukou! Wasurenaide�
Seiza ga shimesu michi ga kumotte mo
0 No jibun e to kaereba ii
Kimi dakeni dekiru koto mitsuke rareru
Hikari no saki e� genkai nante nai no
Michi no sekai e to ima tobidasou yo
Mirai o erabi, kimeru no wa jibun
Yume o oikakete yukou naku hi mo aru
Sore wa daijina negai, kienaide
Kitto aerukara ashita no kimi e�
==================================================Lihat juga : Lirik Ost. Kimi to boku season 2
English version
get out of the gate
true sky
This moment, this place is the beginning.
Let�s try to imagine: what are you capable of?
Things will happen that you�d never have thought possible,
More� We can go even further.
(power of dream) Everything is born from zero.
Shine bright (fly) and get to that sky.
(light blue wind) I want to flap my wings with everything I have.
Keep your very best smile on, and come on, let�s go!
Now, let�s take off and fly to worlds yet unknown. (go to another world)
It�s up to you to decide your own future.
Let�s chase after our dreams. There will be days of tears,
But it�s a precious wish, so don�t disappear.
I�m sure you�ll meet the you of tomorrow�
(get out of the gate
true sky)
I have so much fun when we�re together.
There isn�t a moment when I don�t want to be with you.
I tightly embrace the words I can�t convey,
And softly� (break through the field) I cast my feelings to the sky.
(power of love) From where does it spring to life�?
It�s strange. (sign) When you realize,
(jewelry heart) Hold on and don�t let go.
This is the strongest encounter, more direct than with anyone else.
Even if the entire world were to transform, (it�s no big deal)
This truth alone would remain the same.
Let�s aim for even greater heights! Don�t forget�
Even if the path outlined by the stars is obscured,
You can just return to your self of zero.
You can find what only you can do.
Beyond the light� There are no boundaries.
Now, let�s take off and fly to worlds yet unknown. (go to another world)
It�s up to you to decide your own future.
Let�s chase after our dreams. There will be days of tears,
But it�s a precious wish, so don�t disappear.
I�m sure you�ll meet the you of tomorrow�
Demikian lah lirik lagu soundtrack anime Hataraku Maou-Sama ini. jika kalian suka, silahkan like fp kami dan komentar.. terimakasih telah mengunjungi blog Kumpulan lirik lagu Jepang dan Anime ini :)
Demikianlah Artikel Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com
Sekianlah artikel Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com dengan alamat link http://terjemahkan-laguku.blogspot.com/2014/01/translate-dan-lyric-minami-kuribayashi.html
0 Response to " Translate dan Lyric Minami Kuribayashi - ZERO [ soundtrack anime Hataraku maou sama ] , terjemahkan-laguku.blogspot.com "
Post a Comment