Judul : Translate dan Lyric Tsukihana by Nano.RIPE ( ost. Hataraku Maou Sama ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
link : Translate dan Lyric Tsukihana by Nano.RIPE ( ost. Hataraku Maou Sama ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
Translate dan Lyric Tsukihana by Nano.RIPE ( ost. Hataraku Maou Sama ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
setelah kemarin saya sudah post mengenai Lyric lagu Opening Hataraku Maou Sama yaitu Minami Kuribayashi - Zero. nah sekarang giliran lagu ending dari anime yang satu ini, penasaran ?
bagi yang belum tau tentang Animenya, jadi intinya kisah ini mengenai seorang Raja Iblis dan Pahlawan yang saling bertarung namun mereka pergi menuju Dunia Nyata yang sebelumnya berada di dunia gaib yaitu "Ente Isla". namun di dunia nyata, mereka tidak bisa menggunakan sihir, so jadilah raja iblis dan pahlawan bekerja untuk mencari uang. lucu lho.. :D
bagi yang sudah menonton dan ingin mengetahui liriknya, langsung saja ini dia.. :D
Lyric Nano.RIPE - Tsukihana
cover album nano.RIPE |
Romaji Version
Dokokara asa ninaru ? shizuka na sora
Mina ifuriwoshita yubi kiri koyubi no saki
Warawa reta tsuki nara kie teyukunda
Kinou no hougaku he
Usotsuki okubyoumono
Minnamatometebokunara
Sai teitanoha yume no naka da
Tsuki no kage ni kakushi teta hontou hane nai teta
Namida hamou nagare nai kare teshimattano ?
Nanimokamo yuruse tara nagare rukamoshirenaikedo
Mamori taimonobakaridana
Itsukara kiko eteta ? bokuno koe
Sonnanimo furue teta ? okashiikana
Utatte tadakedayo koko niirutte
Ashita no hougaku he
Omoide chira karu heya
Ashi no fumi ba monainara
Subete nokoshi te kara dahitotsude
Kurai doa wokoji hirake te owa ru tabi ni dekake ta
Mawarimichi de mayotte mo sayonara koko deii
Nanimokamo mitome tara mitsu karukamoshirenaikedo
Mamore naimonobakaridana
kara ni natteitamama daiji nishitanoni
Yubisaki de fureta kuraide kuzure rukara
Kawa ru kawa ru teni shiteha
Nigiri shimete kowashi tari
Ai no uta ni fusai deha
Kowaku natte hanashi tari kurikaeshi te
Tsuki no kage ni kakushi teta hontou hane sai teta
Magari kaku de fumi tsukete kare teshimawanaide
Nanimokamo tebanashi tetatta hitotsu nokoru mono wo
Mamore ruyouni inoru yoake
==================================================
English Version
From which way will morning come?
We have pinky promised to pretend not to see it
Be it the moon that was made laugh, it will disappear,
in the direction yesterday went
Liars, cowards, bring them all together and you get me,
and where I bloomed, was in a dream
It was hiding behind the shadow of the moon,
but the truth is, It was crying
But its tears dont flow anymore,
Have they all ended up withering away?
If you forgive everything, they might start flowing again but
Theyre nothing but things you want to protect
Since when did you hear? My voice.
You were shaking, that much? That's weird
I was only singing.
Being here, Im headed for tomorrow
My memories, are in disorder in this room,
If theres no place for me to take a step,
Ill abandon everything and move on with only my body
I finished prying the dark door open, and left for a journey
Even if go astray on a path of diversion, its best I say my goodbyes here
If i deem everything as acceptable I might find it but,
Theyll be all nothing but things I cant protect
Getting used to this sky I took it with great care, and yet
It breaks with me just feeling it with my finger tips
Each thing I get in my hand I grasp it, it and it breaks
And I hide them behind love songs, get scared, and let them go
And I do it all over again
It was hiding behind the shadows of the moon,
But the truth is I was actually blooming
When people gtread on the watershed,
Dont wither away
Ive let just about everything go,
But I pray at the break of dawn
So that that I can protect the only thing I have left
==================================================
Baca Juga : Lyric lagu YUI
Kanji Version
????????? ????
??????????? ????
??????????????
??????
??? ???
???????????
???????????
???????? ????????
???????? ?????????
????????????????????
???????????
?????????? ????
?????????? ??????
???????? ???????
??????
??? ??????
??????????
?????????????
???????????????????
???????? ???? ?????
?????????????????????
???????????
????????????????
???????????????
???????????
?????????
?????????
????????? ?????
???????? ????????
???????????????????
????????????????????
???????????
sekian postingan kali ini, semoga kalian dapat terhibur yah.. jangan lupa like fp dan beri komentar, terimakasih.. :)
salam LirikJepangKU
Demikianlah Artikel Translate dan Lyric Tsukihana by Nano.RIPE ( ost. Hataraku Maou Sama ), terjemahkan-laguku.blogspot.com
Sekianlah artikel Translate dan Lyric Tsukihana by Nano.RIPE ( ost. Hataraku Maou Sama ), terjemahkan-laguku.blogspot.com kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Translate dan Lyric Tsukihana by Nano.RIPE ( ost. Hataraku Maou Sama ), terjemahkan-laguku.blogspot.com dengan alamat link http://terjemahkan-laguku.blogspot.com/2014/01/translate-dan-lyric-tsukihana-by.html
indonesia nya mana nih hhhhhh
ReplyDelete